Etiquetas

, , , ,

 

Azbuka. The Alphabet of Shared Words. Jana Romanova. Autoeditado.

Tapa dura, carton. 18,5×15 cm. Color.

29 fotografías originales. Texto en inglés. Alfabeto en ruso.

Hecho a mano, por Konstantin Ladvischenko.

1° edición,  29 copias. Letra G del alfabeto cirílico.Г. Con fotografía original firmada.

Autoeditado, Jana Romanova. 2014.

 

 

Jana Romanova es una joven fotógrafa rusa (1984). Vive y trabaja en San Petersburgo. Su trabajo se centra en la identidad, principalmente de las diversas comunidades de la antigua Union Soviética.

The Alphabet of Shared words nació en Kiev, Ucrania, en medio del conflicto que separaba a dos comunidades. Jana pidió a varias personas ( tantas como letras en el alfabeto ) que buscaran palabras que se pronunciaran igual en ucraniano y en ruso. De las 33 letras del alfabeto, solo 29 se usan en los dos países.

 

 

Acercarse a los campamentos en Maidan no fue fácil, y encontrar las palabras tampoco. Hace falta voluntad de entendimiento. Las personas que fotografía Jana son de todo tipo, jóvenes y mayores, mujeres y hombres, pero solo uno ruso.

 

Gente de profesiones o actividades muy diversas, actor, pintor, psicóloga, constructor, empresario, veterinaria, soldado, estudiante…

 

Hay palabras bonitas y esperanzadoras: angel, abuela, agua, tierra. Tierra de todos, dice Sergey, el actor, único ruso, “Earth is a good word, i like it. Earth is the one for everybody, why should we divide it?…” Freedom también,  dice Vasily, de la gente que escapa por el bosque.

Teléfono ( como no!) , pan, tomate, icono, Ucrania. Hay palabras mas duras, granada ( la G…) casco, rotación ( la gente no puede estar aquí todo el tiempo, algunos tienen niños que cuidar…), dianas ( “center, the closer you are, the better…”).

Escudo, neumático, chiupakabra, algo parecido a una comadreja, ( muerden todo aquí, dice Vova ). Jana termina su alfabeto con una joven estudiante , Oksana, de 19 años, que escoge la palabra lengua ( tongue).Quiere ser profesora. En ruso, lengua es tanto el idioma como la propia lengua, pero en ucraniano se usan dos palabras distintas. Un bonito símbolo para cerrar este libro, una fotografía alegre, una manera irónica de ver la vida y el futuro con humor.

Azbuka es el resultado de este acercamiento por la palabra, una manera de entendimiento. Unos pequeños pasos para comprender al otro y tender un puente. Precioso libro.

 

http://janaromanova.com

https://www.lensculture.com/projects/38852-alphabet-of-shared-words

http://europeanprospects.org/jana-romanova

Anuncios