Letters for two, and No-One else. Ksenia Yurkova.
Tapa dura, cuero?.17×12 cm. 162 paginas, la mitad «escondidas». Color y blanco y negro.
Fotografía y texto, Ksenia Yurkova. Diseño, Anton Lepashov.
1° edición, numerada y firmada. 78/100.
Dostoievsky Publishing, St Petersburg. 2014.
Ksenia Yurkova es una joven fotógrafa rusa. Vive y trabaja en San Petersburgo. Letters for two, and No-One else es su primer libro. Ha recibido el premio Goma Photography 2014, con este trabajo. Su interés se centra en las relaciones familiares, entre memoria y identidad.
Letters for two and No-one else es un libro rico y complejo.
Ksenia descubre, al morir su madre, la correspondencia que tenia guardada, de familiares, amigos, o amantes. Pero en vez de quemarla, como es tradición en la familia, las guarda y las lee. En Letters for two narra una (- posible, imposible ?) continuación, una memoria viva que se perpetua.
«I’m a product of what others have invested in me. The apriority of parents, the automation of high school, being in love with university lecturers. In my parents are their parents in turn, their love, and their blindness. And so on into the depths- it’s all the same»…
Pero el libro no es un diario íntimo , o un album familiar… a imágenes del archivo familiar, Ksenia añade recientes autorretratos localizados en lugares que han tenido una importancia particular en el pasado, o que tienen que ver con las cartas, escondidas, cartas que no deberían de salir a la luz, intimas y privadas.
Entonces el libro se convierte en una historia otra. Cual es nuestra identidad, como transmitir una historia, como ser hijos de nuestros padres siendo nosotros mismos ? O como usar la historia para crear algo nuevo, poético y surrealista, absurdo o conmovedor.
Un libro lleno de melancolia rusa, a la vez profundamente actual en la utilización de archivos para contar una historia nueva. «Proof by contradiction», nos dice Yurkova.
También nos dice que hay que matar al padre, a la madre.»Parents are an authority that can only be shaken with a lot of effort. They shine through in phrases and gestures. If you want to offend someone close to you, compare them with their parents. The goal is dissimilarity. You don’t want to be reflected in their eyes.»
Y también, lapidaria… «Conclusive liberation comes when they themselves pass on. Then you gain the vision that was taken at birth».
Paginas del pasado se reflejan en el presente, pero este parece mas irreal. La chica de rojo se desvanece frente a la presencia de la niña tan viva y alegre. Los paisajes en color están casi desiertos y tristes…
Un libro triste y bello, tan ruso… Yukova nos invita a leer, o no, las cartas intimas de su madre, y que cada uno de nosotros ( solo 100…) podamos seguir adelante con nuestra historia.